martes, 17 de mayo de 2011

Nuevo libro: "SEVILLA, UN RETRATO LITERARIO"




En la Feria del Libro de Sevilla presentaré mi nuevo libro, Sevilla, un retrato literario (Paréntesis), una guía literaria y emocional, una propuesta para pasear por la ciudad a través de sus dimensiones invisibles. Los mapas se convierten en una geografía libresca donde las plazas se convierten en inspiración para poetas de todos los tiempos, en los cafés se sirve absenta a bohemios finiseculares y a locos ultraístas, los viejos patios sirven de escenario a tertulias de humanistas, en las azoteas se improvisan soirées de vanguardia y tras las puertas de casas solariegas se intuyen reuniones de barrocos metafísicos, gabinetes de ilustres y escuelas literarias. 
El domingo 22 de mayo a las 19 horas participaré en una mesa redonda sobre Sevilla y la literatura junto a Fernando Iwasaki. Y después firmaré ejemplares del nuevo libro. 
Pocas ciudades han forjado un imaginario tan rico como Sevilla. Sin embargo, su destino no ha sido el de ser una ciudad de patrimonio literario sino un catálogo de tópicos y folklorismos superficiales. Este libro se propone acabar con esa idea injusta e inexacta. Uniendo literatura y topografía –el feliz binomio de la topoliteratura- descubriremos dónde vivían y se reunían Fernando de Herrera El Divino, Baltasar del Alcázar, Mateo Alemán, Blanco White, Bécquer, Cansinos Assens, los hermanos Machado, Cernuda, Vicente Aleixandre y un largo cortejo de escritores sevillanos.
Pero esos itinerarios por el alma literaria no pretenden ser sólo una mirada desde dentro. Sevilla también ha servido de inspiración a escritores que alguna vez la visitaron quizás fascinados por lo que se decía o escribía de ella. En este libro pasearemos con viajeros de todas las épocas, desde Castiglione a Borges pasando por Lord Byron o Rubén Darío, Pierre Louÿs o André Gide, Paul Morand o Marguerite Yourcenar

Reseña en El Mundo:
http://www.elmundo.es/elmundo/2011/05/21/andalucia_sevilla/1305990316.html 

3 comentarios:

Miguel de Esponera dijo...

Bueno, pues ya tienes que cambiar tu curriculum, en el que dices que preparas una guía literaria de Sevilla.
Enhorabuena.
No dejes nunca de alegrarte de poder dar salida a tu literatura...

José Raya Téllez dijo...

El enterarme de que Pedro Salinas comenzó a traducir a Proust en una pensión de mala muerte de la calle Lerena ha sido una grata sorpresa para mi, que tanto disfruté y sigo disfrurando con tan hermosa versión. Desgraciadamente la calle ha cambiado de nombre. Para mal, claro, ostentando ahora un titulejo alusivo a la ineludible e inevitable tierra de María Santísima. Esta hermosa ciudad no tiene arreglo. Por lo demás, enhorabuena por tu ameno y delicado libro. A ver si te veo y me lo dedicas.

EVA DÍAZ PÉREZ dijo...

Querido Pepe:
Sí, es sorprendente la cantidad de dimensiones literarias invisibles que tiene Sevilla. ¿Verdad? Qué pena que casi nadie se dé cuenta. Espero que nos veamos pronto. Besos. Eva